第一步:打开历史翻译记录
开启易翻译, 不论其为网页版本, 还是手机应用程序, 你首先要寻觅到主页之中的“历史记录”按钮。
一般都在右上角或者侧边栏里,长得像个时钟图标。
按时间从新到旧排好, 点一下, 便能看到你之前翻译过的所有句子。
我起初的时候, 还怀揣着担忧, 害怕找寻不到, 然而, 却发觉它居然留存着我在一些时日之前尝试翻阅的菜谱, 无需惊慌失措。
支持快速复制、重新编辑,学习办公大幅省时,正版平台功能齐全;处理超长文本更流畅可查看:易翻译长文本怎么分段?这个教程帮你一次搞定
第二步:翻出你要的那条记录
列表很长的话,别傻傻一条条往下滑。
就在搜索框之中, 直接键入关键词, 诸如“合同”, 还有“邮件”, 以及“价格”, 它即刻就帮你筛选出来。
我所经历到的那种状况: 曾有一回寻觅一条关于“设备参数”的翻译内容, 把关键字“设备”给输错了, 怎么找也找不着, 而后将其换成“参数”, 瞬间就出现了。
所以建议你多用不同的词试,别只记一个。
第三步:点击“复用”直接拿来用
找到记录后,每条旁边都有个“复制”或“复用”按钮。
点“复制”就是把原文和翻译一起粘到剪贴板里。
轻点“复用”会更具畅快之感, 它会径直将那一对原文以及译文加载回翻译框当中, 如此一来你便能够直接进行修改, 或者把它当作模板来用。
我时常运用它, 将先前已然撰写好的英文邮件问候语再度加以利用, 进而节省了打字所需要耗费的功夫, 并且还不用担心出现写错的情况。
第四步:批量复用(效率翻倍)
倘若你打算重复运用多条记录, 像是一堆产品描述那般, 可勾选多条记录, 接着点击“批量导出”。
导出来的文本可以一键粘贴到文档里,不用一条条复制。
留意, 批量导出仅支持以纯文本格式进行, 图片翻译的记录并不支持批量再次使用, 仅能够单独进行复制。
我试过一次想偷懒,结果失败了,所以记住了。

FAQ 答疑
Q:历史记录能存多久?
A: 只要你未曾手动进行删除操作, 通常情况下会保存半年时间。我上个月翻阅的那份旧合同依旧在那里, 你放心好了。
Q:不小心清空了历史,能找回吗?
A: 不行。清除意味着彻底删除, 不存在回收站。建议你定时将关键的记录导出并存储到本地。
Q:复用后能直接修改吗?
A: 可以。复用过后, 原文以及译文都会进入翻译框, 你修改完成之后再点击翻译, 它便会依据你修改的内容再次进行翻译, 并非简单的覆盖操作。
Q:手机和电脑的历史记录同步吗?
A: 只要登录的是同一个账号, 那么就会同步。平日里, 我常常在手机上试着翻动几个词汇, 而后到电脑上去查看历史记录, 其过程完全不存在缝隙, 衔接紧凑。
总结
记住这般流程, 先是去查历史, 接着进行搜关键词之操作, 随后点击复用, 最后进行改或者用。
核心就三点:
多用搜索框找记录,别瞎翻
“复用”键比“复制”更省事
重要记录提前导出,别指望自动备份
若你下次还想运用之前翻过的语句, 不妨尝试验证直接复用, 起码能够为你节省一半的用时。
规范数据管理提升使用安全性可查阅:不同场景处理文本时,数据怎么既安全又高效