全国统一客服热线

400-999-6666

使用教程
联系我们
易翻译联系我们专业客服团队配图,三位佩戴话务耳麦的客服人员
  • 易翻译在线翻译服务平台
  • 联系人:客服专员
  • 电话:400-999-6666
  • 邮箱:service@yifanyi.com
  • 地址:线上全平台在线服务

易翻译 证照图片翻译总出错?这些方法能规范输出

发布时间: 发布人: admin

你直接拿手机拍摄一张护照或者驾照, 想要将其翻译成中文, 然而出来的文字, 不是歪歪斜斜的, 就是关键信息有所遗漏。这便是证照类图片识别翻译常出现的坑。今天我直接告知你, 使用易翻译这类工具, 怎样进行操作才能够又快速又准确。

为什么证照图片翻译容易翻车?

证照之上的文字并非平常的印刷体, 它们具备复杂的背景、印章以及手写签名, 甚至存在一些是倾斜或者模糊的情况。当你拍摄的时候手抖那么一下, 又或者光线暗了些许, AI便会识别为乱码。我还曾尝试将身份证上面的“住址”识别成“住扯”, 险些闹出笑话。所以, 第一步并非急于进行翻译, 而是要先把图片拍摄得清晰明了。

高清识别无遗漏信息,正版平台安全处理不泄露个人资料,满足出国、商务办事等场景需求;处理视频字幕内容可查看:易翻译怎么保留字幕时间轴?SRT文件翻译完整步骤

怎么拍出一张合格的证照图片?

1. 把证照平铺在深色背景上,比如黑色桌面,避免反光。

2. 让手机镜头和证照保持平行,不要斜着拍。

3. 光线要均匀,不要有阴影盖住关键字段,比如姓名、号码。

4. 保证整张图片完整,边缘别裁掉。

5. 要是原证照属于扫描件, 那就直接上传电子版, 其效果相较于手机拍摄的要好。

我亲身经历过这样的情况: 曾经有一回拍摄护照首页, 由于手部投影遮挡住了“护照号码”这几个文字, 致使翻译呈现出来的结果完全是杂乱无章的代码。之后再次寻觅了一盏台灯来补充光线, 这一次顺利通过了。

上传后怎么选对翻译模式?

多数翻译工具, 像是易翻译, 存在“图片翻译”与“文档翻译”两个入口。对于证照类,务必选“图片翻译”, 因文档翻译针对PDF或Word, 会弄乱图片里的排版。选对之后, 工具会自行检测语言, 你也能够手动指定源语言和目标语言, 像将英文翻译成中文。

留意着, 要是证照之中存在多种语言, 恰似欧盟驾照涵盖英语、法语以及德语那般, 工具兴许仅仅会识别第一种。在这种时刻, 就需要你来进行手动裁剪这种操作, 专门只保留你所需要的那一部分内容。

翻译结果出来后怎么校对?

翻译工具并非百分百全然完美, 特别是在证照之上的专有名词方面。我传授给你一个公式, 先是去查看关键字段, 接着再去看格式对齐。

关乎重要的字段存在: 姓名, 证件号码, 有效期, 签发机关。要是其中一个出现差错, 整份翻译便会宣告报废。我本人在往昔经历里一次翻译驾驶证的情况中, 工具层面居然将“有效期限”给译作了“有效截止”, 尽管意思全然相符, 然而于正式文件范畴内应当运用标准表述, 这是必须得凭借自身手动予以修正的。

在格式方面, 证照之中的“姓名”, 其英文一般而言是“Name”, 而与英文“Name”相对应的中文是“姓名”, 然而存在一些工具, 它们会将其写成“名字”, 这种情况下, 你务必要统一为“姓名”。另外存在日期格式的情况, 在美国, 常用的日期格式是月/日/年, 可是我们所习惯的日期格式是年月日, 对此, 你要记得对其进行调整。

易翻译 证照图片识别

FAQ 答疑

Q:易翻译能识别手写签名吗?

答: 不行。手写体当前不存在能百分百精准的工具, 你只得自己依照原图将签名部分打出标点符号。

Q:图片里有印章怎么办?

先截取不包含印章呈现出半透明状态会对文字识别造成干扰的区域单独进行翻译。然后再将翻译好了的内容拼回去, 这便是我的土办法。

Q:翻译结果可以直接用来办业务吗?

A: 多数情形下, 工具所进行的翻译仅仅能够当作参考, 在正式的场合之中, 你仍旧需要寻觅具有资质的翻译公司去加盖印章。当我自行前去办理签证的时候, 便被要求提供经过公证的翻译件。

总结

关于证照类图片的翻译, 其核心要点总共就三件事情, 分别是, 要拍摄得清晰,要选对正确模式, 还要进行手动校核。千万不要偷懒, 在拍摄的时候, 多花费二十秒时间, 那么翻译结果当中出现错误的概率就能减少百分之八十。工具的作用是帮助你节省力气, 而并不是代替你去完成所有事情。按照这样的流程去进行操作, 你同样能够输出规范且可用的翻译文件。

优化译文落地性可查阅:外文翻译老用不上?跨场景整理与复用技巧来了